SWORN TRANSLATION (POLISH/ENGLISH)
A Sworn Translation (also called a public, legal, official or certified translation) of a document is certified with a seal and signature of a qualified Sworn Translator who is appointed and accredited by the relevant government authorities to translate official documents. Sworn Translators are listed in the official register of Sworn Translators of an appropriate government. Depending on the country, only Sworn Translators who are listed on the official list of Sworn Translators may produce a `Certified`, `Sworn` or `Official` translation. Each country will have its` own system for appointing and regulating official translators. Sworn Translations are regarded as having formal status by the authorities. Sworn Translation guarantees that your document will be accepted by the institution you are submitting it to. However, if in doubt, please seek advice from the relevant institution.
Sworn Translators will translate and certify with their official seal and signature documents such as:
- birth, marriage, change of name, death certificates
- court judgements
- school certificates
- higher education diplomas, diploma supplements and transcripts
- medical records and test results
- company documents, contracts, agreements
- financial documents, bank statements etc.
In Poland a Sworn Translator is a professional appointed and authorised by the Minister of Justice to translate official documents. The register of Sworn Translators in Poland https://www.gov.pl/web/sprawiedliwosc/znajdz-tlumacza-przysieglego
The profession is regulated by the Sworn Translator Act (25/11/2004) http://prawo.sejm.gov.pl/isap.nsf/download.xsp/WDU20042732702/T/D20042702L.pdf and the Professional Code of Sworn Translator https://tepis.org.pl/kodeks-tlumacza-przysieglego
CERTIFIED TRANSLATION
To certify a translation the translator must attest in writing that the translation is a true, complete and accurate translation of the original document. Sometimes, to make a translation official for use overseas, you may require a notarised translation, where the translator`s declaration is signed by a Notary Public or it contains a declaration by the Notary Public attesting the document and the translation. The Notary`s signature cannot endorse the quality of the translation and the translation will be more expensive than a regular certified translation.
REGULAR TRANSLATION
If you require a standard, non - certified translation, we will help by ensuring that a translator with an expertise in a specific area delivers your translated project. Their expertise may cover fields such as
- law, finance, business
- commerce, e-commerce, website translation and localization
- medicine and pharmacology
- manufacturing and technology
- education and training
- travel and hospitality
- literature, articles
- private correspondence
INTERPRETING
Contact us if you need an interpreter to help you communicate effectively in an office, GP surgery, hospital, at a conference etc. Communication in formal settings, frequently regrading personal and sensitive matters, can be a daunting and stressful experience. A skilled linguist and a good, compassionate listener will help you break a communication barrier adhering to the rule of professional confidentiality and personal and cultural sensitivity. You can request this service to be delivered over the telephone or online via ZOOM or Microsoft Teams.
FORM FILLING
We will help you complete forms requesting specific information, such as all sorts of applications and benefits forms. These can be complicated and confusing, especially when English is not your first language. Collecting all documents and information you need is just a part of the process. Getting help to find information, answering questions completely and correctly will reduce stress and help you achieve the desired outcome.
PROOFREADING
If you do not require a complete translation our professionals will review your text and eliminate errors by correcting grammar, spelling, layout, ensuring text consistency and localization to adapt the document to the local requirements.
TRANSCRIPTION
We will create a written version of your voice or audio - visual recording of research, interview, talk, lecture, video game etc. Whether you are a researcher, lecturer, a journalist, a speaker, a medical professional we will ensure that the delivered transcript conveys the original message in detail.